Translator är ett yrke som ger dig möjlighet att arbeta deltid, även om du har huvudinkomsten och arbetar på ett kontor. Ett välskrivet CV som skickas till arbetsgivaren eller läggs ut på relevanta webbplatser hjälper dig att få ytterligare inkomster.
Instruktioner
Steg 1
Det är bäst om ditt CV skrivs på alla språk du talar, inklusive ryska. Detta gör det möjligt för arbetsgivaren att bedöma din skrivstil och presentation.
Steg 2
Det är absolut nödvändigt att även om ditt CV är tryckt på papper, och ännu mer om det skickas via e-post, skapar du en titel och skriver rubriken på ämnet: "CV av Petr Petrovich Petrov för positionen som översättare."
Steg 3
I ansökningsformuläret anger du ditt efternamn, förnamn och patronym, födelseår, medborgarskap. Lista de yrken du äger, med angivande av språk: översättare, journalist, redaktör. Det är bra om du bifogar ett litet foto till ditt CV, det ska vara formellt, i affärsdräkt eller klänning. Ange dina passuppgifter och kontaktnummer, postadress och e-postadress, ICQ.
Steg 4
I huvuddelen av CV: n, ange den allmänna upplevelsen av översättningsaktivitet och nivån som du äger för vart och ett av de språk du kan, specialiseringen av översättning. Om du är teknisk översättare bör mer än 3-4 breda områden anges så att arbetsgivaren inte får intrycket att du inte känner till ämnet så djupt.
Steg 5
Lista priserna för de tjänster som tillhandahålls, ordhastigheten för ord som ska översättas per dag. Avspegla dina önskemål om tolkning, möjligheten att resa i affärer. Ge en offert för översättning från video- eller ljudmedia.
Steg 6
Lista programvaran som används: översättningsprogram, elektroniska ordböcker, kontor och andra specialprogram, inklusive för bildbehandling. Ange vilket operativsystem som används, markera närvaron av ytterligare utrustning: webbkamera, mikrofon, skanner, skrivare, fax och digitalkamera.
Steg 7
Om du vill arbeta med en utländsk arbetsgivare, i några meningar, ange skälen till varför du valde denna specialisering själv. Om arbetsgivaren är inhemsk kan du inte skriva detta utan gå direkt till berättelsen om arbetserfarenheten. Lista de organisationer och perioder som du arbetade i dem i omvänd kronologisk ordning, ange också de utbildningsinstitutioner du tog examen från.
Steg 8
I ett separat stycke listar du de största projekten som du deltog i som översättare. Om dina översättningar har publicerats, hänvisa till dem. Avspegla ditt medlemskap i fackföreningar och föreningar. Om du har utvidgat din övning utomlands, reflektera detta faktum och ange även i vilka tränningar och tävlingar du deltog.
Steg 9
Om du har rekommendationer listar du dem som har gjort dem och anger efternamn, förnamn, patronym, position, organisation, postadress och telefonnummer. Ge en länk till din portfölj på Internet. Lista betalningsmetoderna för ditt arbete.